kaden_laptop
[ 1 ]
いつの間に名前変わったの??

[ 2 ]
ノートPCのうち特に膝上で使えるものはラップトップと呼ぶ

[ 3 ]
昨日から変わった

[ 4 ]
一昨日から

[ 5 ]
どっちかって言うともともとはラップトップ

[ 7 ]
ノートパソコンは昔から偽英語だからしょうがない

[ 13 ]
>>7
でもカタカナ英語として定着させてただろ
急に変えんのやめろ

[ 9 ]
中身変わんねえのに名称変えてなんか新しもの感だすのやめーや

[ 15 ]
>>9
これ
パ↑ンツ=下着
パ→ンツ=ズボン

[ 10 ]
メガネのやつは大体友達

[ 11 ]
俺はミニストップ

[ 12 ]
イデーオーン!

[ 21 ]
アメリカ語よな

[ 23 ]
昔からラップトップだった気がするんだが

[ 25 ]
ジーンズ→デニムもいつから?

[ 26 ]
某マイクロソフトのあれはカッコつけてラップトップ

[ 28 ]
ハンドヘルド

[ 29 ]
NoteBookとか言っときゃいいんだよ

[ 31 ]
>>29
こちらのジャポニカでよろしいでしょうか?

[ 32 ]
それよりもさっきドンキ行って可愛らしいおねーちゃんの店員さんにマウスパッドどこありますか?って聞いたら髪の毛につけるやつですよね?って言われたんだが
何と勘違いしてたと思う?

[ 35 ]
>>32
マジックパッドか?

[ 33 ]
俺のデスクトップPCはアンダーデスクだし
仕事で使うノートpcはデスクトップ、もしくはオンデスクなんだか

[ 36 ]
出来た当時の意味合いでいけば
ノート型 ← 非常に薄型で持ち歩けることを優先している
ラップトップ型 ← 座って太ももの上に乗せて使えるギリの大きさと重さ
っていう区分だった

[ 39 ]
>>36
それならノートブックPCが正式呼称?

[ 40 ]
ラップトップって単語くらい知ってろバカ

[ 41 ]
知ってても無意味に訂正されたら腹立つだろ

[ 42 ]
この店員は相手に合わせるということを知らんのか
客と店員以前にコミュニケーション能力が低い

[ 43 ]
俺「スマホ欲しいんだけど」
店員「スマフォね」

10年前の話

[ 49 ]
>>43
スマホふぉしいんだけど

[ 46 ]
自分が普段なんて呼ぶかは関係なく客がそれと伝わる名称出してるのにいちいち言い換える店員にもかなり問題がある
発達障害なのかな?

[ 48 ]
なろう系ぼく「海外だとラップトップじゃないと通じないぞ」

お前ら「そ、そうだったんだ…やっぱ俺くんって意識高くてすごーい!!」


はい論破

[ 51 ]
英語圏だとノートパソコン言うても通じない
ラップトップなら通じる

[ 50 ]
言い間違いでも別にいいけどその場で即座に否定する店員は無能