Unknown
[ 1 ]

[ 3 ]
ええんか…?

[ 4 ]
何かアカンのか韓国文字の広告って
行きたくなくなる理由がよく分からんけど

[ 5 ]
全く分からん

[ 8 ]
英語のポスターにもキレ散らかしてんのかな

[ 9 ]
もしかしたらZ世代はアルファベットみたいにハングルを読めるかもしれんやん

[ 10 ]
上京したての生娘向け広告にキレる弱者男性ってところか?

[ 12 ]
松屋のターゲットはこの記号が嫌いな奴ばかりやろ
若い女は松屋なんか殆ど行かんし完全に戦略を誤ってる

[ 13 ]
牛めし×チャプチェって書いてるんだから普通はチャプチェだと推察されるよね

[ 15 ]
春雨?

[ 17 ]
>>15
原料は春雨

[ 16 ]
ハングルは発音記号の組み合わせやから基本覚えれば大体発音できる
なお意味は分からない模様

[ 18 ]
読めんけど韓国の料理なんやなってぱっと見で分かるしポスターとしてはええと思うけどな

[ 23 ]
英語でもダメなんか?

[ 25 ]
グローバル社会の排外主義者って生きづらくないんやろうか

[ 27 ]
英語や中国語ならアレルギー出さないのにハングルだとブチ切れるの草

[ 32 ]
>>27
ハングルなんて日本文化に全く浸透してないからそらそやろ
なんのこっちゃ分からんやん

[ 36 ]
>>32
新大久保は若者文化の最先端やぞおっさんw

[ 149 ]
>>36
いつの世代にも韓国文化ウケとるはずなのにおかしいな

[ 30 ]
台湾とかでも店出してるんだろ
ちょろちょろっと言語設定いじれば出てくるんやないの

[ 33 ]
昭和世代のジジババが英語の広告見た時もこんな感じやったんやろな

[ 43 ]
ハングルってほぼアルファベットだろ
最低限の教養あれば普通に読めるわ

[ 48 ]
日本の商品を輸出したとき日本語を載せて販路に流すことあるやんな

[ 50 ]
キレる意味はまったくわからんが何となく行きたくなくなるのはわかる

[ 51 ]
誰も困らないわな
ハングルで忌避するような輩はそもそも韓国料理を食べないし、
韓国料理を好んでる人にとってはハングルがわかりやすい目印になるから

引用元: ・【悲報】松屋さん、うっかりハングルの広告を出してしまい普通の日本人がブチ切れへ…